商务部律师事务所库—贸易救济子库律师事务所中标公告
商务部律师事务所库—贸易救济子库律师事务所中标公告
Ministry of Commerce’s Candidate List of Law Firms—sub-list for Trade Remedies Bid Winning Announcement
项目名称:商务部律师事务所库—贸易救济子库律师事务所
Project Name:Ministry of Commerce’s Candidate List of Law Firms
Sub-list for Trade Remedies Bid Winning Announcement
项目编号:05070015036-6ZB
Project Number: 05070015036-6ZB
采购人:中华人民共和国商务部
The Purchaser: Ministry of Commerce, P.R. China
采购人地址:北京市东长安街2号
Address: No.2, Dong Chang An Street, Beijing, P.R. China
采购人联系方式:010-65198905
Contacts: + 0086 10 65198905
采购代理机构:中咨工程建设监理公司
The Procurement Agent: CIECC Engineering Construction Project Management Corporation
采购代理机构地址:北京市海淀区车公庄西路25号
Address: No.25 Che Gong Zhuang West Road, Hai Dian District, Beijing, China
项目联系人:陈超
Contacts: Chen Chao
项目联系人联系方式:电话:010-56392533,传真:010-56392533
Contact of the Project Manager: Tel: + 0086 10 56392533.Fax: + 0086 10 56392533
采购用途:法律服务
Purpose of Purchase:Legal service
简要技术说明:
General requirement:
在中华人民共和国法律法规允许的范围内,协助提供以下服务:
The law firm shall assist in providing the following services within the scope of the laws of the People's Republic of China:
一、为中国政府应对国外对华贸易救济原审案件、复审案件以及相关的行政复议和司法审查案件提供法律服务,主要包括但不限于:分析、运用世贸组织等相关国际规则和有关国家贸易救济国内规则,提供案件应对策略分析;收集、整理和翻译法律文件和证据材料;参与准备相关问卷答复和法律文件;参加案件调查过程中的实地核查、听证和工作会议;参与案件调查中相关程序性工作;总结评估案件等。
1.Provide legal services for the Chinese government to participating in foreign trade remedy cases, reviewed cases and related administrative reinvestigations and judicial review cases, including but not limited to: analysis, use of WTO and other relevant international rules and domestic trade remedy rules of the countries concerned, provide case analysis of coping strategies; collect and translate legal documents and evidence; participate in the preparation of legal documents related to the questionnaire responses; participate in field verification, hearings and working meetings during the course of investigation; participate in the procedure work during the course of investigation; provide summary assessment of cases; and so on.
二、就其他国家贸易救济政策和法规的调整、修改等事项,为中国政府提供法律咨询,准备法律意见和总结评估。
2.Provide legal advice, preparing legal opinions and summary assessments for the Chinese government with regard to the adjustment, amendments and other matters concerning trade remedy policies and regulations in other countries.
三、应中国政府要求,就与贸易救济相关的其他问题提供法律服务。
3.At the request of the Chinese government, provide legal services for other issues related to trade remedies.
招标公告日期:2015年9月16日
Date of Bidding Announcement: September 16, 2015
定标日期:2015年10月19日
The Date of the Results Determined: October 19, 2015
中标供应商名单:
List of Bid Winner:
第一包:境内律师事务所
Package No.1: Domestic Law Firms
1、北京市中伦律师事务所
2、北京金诚同达律师事务所
3、北京嘉润律师事务所
4、上海市锦天城(北京)律师事务所
5、北京市环中律师事务所
6、北京市浩天信和律师事务所
7、北京市君泽君律师事务所
8、北京市高朋律师事务所
9、北京市瑞银律师事务所
10、北京市中银律师事务所
11、北京市大正-国都律师事务所
12、北京天达共和律师事务所
第二包:美国律师事务所
Package No.2: U.S. Law Firms
1、Curtis,Mallet-Prevost,Colt & Mosle LLP(美国柯特思律师事务所)
2、Grunfeld,Desiderio,Lebowitz,Silverman & Klestadt LLP
3、Perkins Coie LLP (美国博钦律师事务所)
4、Morris, Manning & Martin, LLP(美瑞律师事务所)
5、Steptoe & Johnson LLP(世强律师事务所)
6、Baker & Mckenzie(贝克·麦坚时国际律师事务所)
7、Akin, Gump, Strauss, Hauer, & Feld LLP(美国艾金·岗波律师事务 所)
8、Alston & Bird LLP(美国奥斯顿律师事务所)
第三包:欧盟律师事务所
Package No.3: EU Law Firms
1、VVGB Advocaten
2、Lakshmikumanran & Sridharan
3、VanBael & Bellis
4、Holman Fenwick Willan LLP(夏礼文律师事务所)
5、Dentons(Denton Europe LLP)(德同国际律师事务所)
第四包:加拿大律师事务所
Package No.4: Canadian Law Firms
1、Bennett Jones LLP(加拿大贝内特琼斯律师事务所)
第五包:澳大利亚律师事务所
Package No.5: Australian Law Firms
1、Moulis Legal(澳大利亚莫里斯律师事务所)
第六包:亚非地区律师事务所
Package No.6: Asian and African Law Firms
1、Lakshmikumanran & Sridharan
2、Dua Associates
3、Hanafiah Ponggawa & Partners
第七包:拉美地区律师事务所
Package No.7: Latin American Law Firms
1、NORONHA ADVOGADOS(巴西诺劳亚律师事务所)
2、UNO Trade-Estrategistas de Comercio International (UNO International Trade Strategy)
第八包:欧亚经济联盟律师事务所
Package No.8: EEC Law Firms
1、Dentons(Denton Europe AO)(德同国际律师事务所)
评标委员会名单:王建国、宋芳云、王文勇、王忠平、鞠英、李勰、李彦彦
The names of the Bid Evaluation Committee:Wang Jianguo, Song Fangyun, Wang Wenyong, Wang Zhongping, Ju Ying, Li Xie, Li Yanyan
公告期限:本中标公告自发布之日起公告期限为1个工作日。
Period of Announcement: 1 working day since the date of issuance.
相关供应商对中标结果有异议的,可自公告期届满之日起7个工作日内书面提出。
Any challenges on the bidding results shall be raised in written within seven (7) working days starting from date of Expiration of Announcement period.
中咨工程建设监理公司
CIECC Engineering Construction Project Management Corporation
2015年10月30日
October 30, 2015
附件:贸易救济子库招标文件.pdf